【乃使蒙恬北筑长城而守藩篱翻译】该标题出自《史记·李斯列传》,原文为:“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。”这句话的意思是:于是派蒙恬在北方修筑长城,以作为边疆的屏障和防御工事。
2. 原标题“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱翻译”生成原创优质内容(加表格)
一、
“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱”出自《史记·李斯列传》,是司马迁对秦始皇时期一项重要军事工程的记载。这句话的意思是:秦始皇派遣蒙恬北上修建长城,以起到防御外敌、巩固边疆的作用。
从历史背景来看,秦统一六国后,面对北方匈奴等游牧民族的威胁,决定大规模修筑长城。蒙恬作为秦朝的重要将领,被委以重任,负责这一工程。他不仅组织人力物力,还亲自参与施工,使得长城成为当时中国最重要的国防设施之一。
此外,“守藩篱”中的“藩篱”本意是篱笆,比喻边防屏障,象征着国家的安全防线。因此,这句话不仅描述了建筑行为,也体现了秦始皇对边疆安全的重视。
二、关键词解释
词语 | 解释 |
乃 | 于是、就 |
使 | 派遣 |
蒙恬 | 秦朝著名将领,曾率军北击匈奴,主持修建长城 |
北筑 | 向北修建 |
长城 | 中国古代重要的军事防御工程 |
守藩篱 | 保护边疆,如同守护篱笆一样,比喻防御工事 |
三、历史背景简述
项目 | 内容 |
时间 | 秦始皇三十三年(公元前214年) |
主要人物 | 秦始皇、蒙恬 |
工程目的 | 抵御匈奴侵扰,巩固北方边疆 |
工程规模 | 动员数十万民夫,历时数年 |
历史意义 | 长城成为中华民族抵御外侮的重要象征,也是古代军事工程的杰出代表 |
四、翻译与理解
原文:乃使蒙恬北筑长城而守藩篱
现代汉语翻译:于是派遣蒙恬向北修筑长城,以作为边疆的屏障。
深层含义:体现了秦始皇对边疆安全的高度重视,以及通过军事工程来维护国家统一和稳定的战略思想。
五、结语
“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱”不仅是对一项重大工程的记录,更是对秦朝军事战略和边防建设的高度概括。它反映了古代中国在面对外部威胁时所采取的积极防御策略,也为后世留下了宝贵的军事遗产。
如需进一步探讨该段历史的其他方面,欢迎继续提问。