【师说的翻译及原文】《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇著名议论文,旨在探讨“从师”的重要性,批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。文章语言精炼、逻辑严密,至今仍具有重要的教育意义。
一、文章总结
《师说》主要阐述了以下几个核心观点:
1. 师的重要性:无论年龄大小,只要懂得道理,就可以成为老师。
2. 从师的必要性:人不可能一生都无所不知,因此必须通过学习和请教他人来提升自己。
3. 反对“耻学于师”:批评当时社会中一些人因身份地位而羞于向他人求教的现象。
4. 师生关系的平等性:强调知识的传递不取决于身份,而在于是否掌握真理。
韩愈通过对比古代与当时的社会风气,指出“圣人无常师”,并以孔子为例说明即使圣人也需要从师学习,进一步论证从师的普遍性和必要性。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑呢? |
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 如果有了疑惑却不跟老师学习,那么这些疑惑终究无法解决。 |
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我便拜他为师;出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也拜他为师。 |
吾师道也,夫庸知其年先后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢? |
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论尊贵还是卑贱,无论年长还是年少,只要道理存在,老师就应当存在。 |
圣人无常师。 | 圣人没有固定的老师。 |
孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。 | 孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。 |
郯子之徒,其贤不及孔子。 | 郯子这些人,他们的贤德不如孔子。 |
孔子曰:“三人行,则必有我师。” | 孔子说:“三个人同行,其中一定有可以当我老师的人。” |
是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。 | 所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生贤能。 |
闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 | 理解道理有先后,技艺各有专长,不过如此罢了。 |
三、结语
《师说》不仅是一篇关于“从师”的文章,更是一种对学习态度的深刻反思。它鼓励人们打破身份与地位的束缚,尊重知识、虚心求教。在当今社会,这种精神依然值得我们学习和践行。